Translation of "at your side" in Italian


How to use "at your side" in sentences:

Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear.
Metti le braccia lungo i fianchi, alza lo sguardo, apri gli occhi, guarda dritto davanti a te, e fai la tua domanda forte, in modo che tutti possano sentire.
Faithfulness will be your shield, as a thousand may fall and hide, but no evil shall ever come near you with gold at your side.
La fede sara' il tuo scudo, mentre molti cadere vedrai, ma nessun male potra' sfiorarti se dell'oro con te avrai.
If I could be reborn even though it violate the will of God himself I would want to be at your side with you.
Se potessi rinascere anche se questo andasse contro il volere di Dio stesso vorrei essere al tuo fianco con te.
She's dying to be at your side.
Lei non vede l'ora di essere al tuo fianco.
My place is at your side, dear husband.
II mio posto è accanto a te, caro marito.
Standing tall and facing the devil with your prayer book at your side.
Signor Thomas, sa bene che non lo tollero nella mia aula.
It's an honor to die at your side.
E' un onore morire al tuo fianco.
So if what you want is to recover deleted files from a hard disk, Easy Drive Data Recovery will be at your side...
La richiesta di recuperare file da USB è una delle più popolari presso i centri di servizio, sebbene possiate effettuarla autonomamente...
You’ll join one of three teams and battle for the prestige and ownership of Gyms with your Pokémon at your side.
Entrerai a far parte di una delle tre squadre e ti batterai per il prestigio e la conquista delle Palestre insieme ai tuoi Pokémon.
He gave order to remain at your side.
Mi ha ordinato di rimanere al tuo fianco.
If I'd been at your side from the beginning, maybe this wouldn't have happened to you.
Se fossi sempre rimasto al tuo fianco, forse tutto questo non ti sarebbe accaduto.
Someone to be at your side when I'm away.
Qualcuno che ti stara' vicino in mia assenza.
Athos has made it clear he can never serve at your side again.
Athos ha detto che non vorra' piu' combattere al vostro fianco.
I vowed to face death at your side.
Ho promesso di affrontare la morte al tuo fianco.
I will take death at your side rather than participate in this spectacle.
Morirei al vostro fianco piuttosto che partecipare a questo spettacolo.
A better God at your side.
Ci sarà un Dio migliore al tuo fianco.
You have no one at your side who understands the land you want to rule.
Non hai nessuno, al tuo fianco, che conosca le terre che vuoi governare.
As long as you are free, I will always be at your side.
Fintanto che sarai libera, io saro' sempre al tuo fianco.
I spent four years at your side-
Ho speso quattro anni al tuo fianco...
My place is at your side.
Il mio posto e' accanto a te.
Because if Zoom is involved, you are gonna need a lot more than just me at your side to stay alive.
Perche' con Zoom, non ti bastera' avermi al tuo fianco per sopravvivere.
More powerful than before, with me at your side.
Perche' cosi' potrai nascere di nuovo. Piu' potente di prima, con me al tuo fianco.
I've long dreamt of this moment, to stand at your side, close enough to touch, to smell, to feel.
Ho sognato a lungo questo momento... Poter stare al tuo fianco, abbastanza vicino da toccarti, da annusarti, da percepirti.
I want to rule the darkness at your side.
Voglio regnare sulle tenebre al tuo fianco.
And what defenses I can offer, I stand at your side.
Farò tutto ciò che è in mio potere per proteggervi... e resterò al vostro fianco.
I'm going to be at your side, like I always am.
Staro' al tuo fianco, come sempre.
But, Mr. Blackthorn, these past few hours at your side have reminded me of many things.
Ma... signor Blackthorn, queste poche ore passate al tuo fianco mi hanno ricordato molte cose.
I know you've got questions, but I will be at your side and we will find the answers together.
So che hai delle domande, ma io saro' al tuo fianco e, insieme, troveremo le risposte.
You want a lawyer at your side?
Vuoi un avvocato al tuo fianco?
So you can live forever with no one at your side?
Per poter vivere per sempre senza nessuno al tuo fianco?
Then I swear I will protect you or die at your side.
Allora io giuro che proteggero' voi, o moriro' al vostro fianco.
It'll be like nothing you've ever felt before... the pine needles underfoot, the air rushing over your fur, your brothers and sisters at your side.
Sara' una sensazione mai provata prima. Gli aghi dei pini sotto le zampe. L'aria che scorre sulla tua pelliccia.
No evil shall ever come near you with gold at your side.
ma nessun male potra' sfiorarti, se dell'oro con te avrai.
I will be at your side.
Io sarò sempre al vostro fianco.
Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, and it's not a particularly preferable medicine in many senses.
Ogni giorno, 24 ore su 24, la pompa rimane al tuo fianco, somministrando le medicine direttamente nel cuore. E non è particolarmente preferibile ad altri trattamenti, in molti sensi.
Who should show up at your side to offer you an umbrella?
E chi compare al vostro fianco offrendovi un ombrello?
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire
3.3168208599091s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?